えぞ松のバターケース 

左上がカルピスバター用ケース
カルピスバターは国産業務用サイズ(約125x68xh57)
で普通のバターを2個重ねた高さ(深さ)です。

私のバターケースは内寸法普通タイプ75x133x深さ40mm 
カルピス用は75x133x深さ約65mmとなります。
バターの寸法より少し大きめに中を彫り込んでいます。
カルピス用バターケースには普通のバターが2個入ります。

バターナイフは丈夫な樺材を使用。
素材について

えぞ松は育つ環境で木肌の表情に違いがあります。
ケースの木は木目がはっきりとしたものや細かいもの、白っぽい木や赤味なあるもの、これはとても厳しい環境で育ったえぞ松の証です。
使っていただきますとゆっくりバターがしみ込み、飴色の愛着ある色に変化していきます。
最近は人工林の木が多く、このような天然林で苦労して育ったえぞ松を手に入れるのが
困難になってきております。樹齢約200年前後と思われます。
素材エゾ松は入手するつど木目
色合いに違いがございます。ご了承ください。
The case for butter: notice before use
This case for butter is made of the cherry wood tree or spruce(Hokkaido pine) and that endures many hardships while growing in the north of Japan.
It is coated on its outside with the bees wax.
Before using your case, please wipe the inside with a thin layer of oil (salad oil, olive oil…). Then the butter will impregnates it little by little and give it, after a couple of years, the colour of ≪ Ame ≫ (caramel candies), as we say in Japanese.
Remove the butter from its wrapping paper and place it directly into the case. The butter will absorbs the smell of the fridge.
We advise you to put the case in a plastic bag before storing it in the fridge. You can wash it in hot water, as other dishes. Just be careful to keep only fresh butter in it!
塗装について

冷蔵庫の中は木にとって湿度の無い過酷な空間です。材を十分乾燥させ木固め(プレポリマー)を含侵し、外側を蜜ロウ(ビーズワックス)で仕上げてます。
割れ、変形を防ぐよう心がけております。